TRABAJANDO EN LA EDICIÓN 2009 DEL S.R.M.
WE ARE WORKING THE S.R.M. 2009 EDITION
¡11 - 12 - 13 DE SEPTIEMBRE DE 2009!
2007: NOTAM C6842/07 POR LA DIRECCION GENERAL DE AVIACION CIVIL
2008: NOTAM C6864/08 POR LA DIRECCION GENERAL DE AVIACION CIVIL
![]() |
![]() |
Cuenta atrás para el SRM2009!!! Queridos amigos, Bienvenidos al espacio web del SRM2009! Hace ya algunos meses que el comité organizador del SRM2009 empezó la cuenta atrás para el Spanish Rocketry Meeting (SRM), a pesar de que la cuenta atrás “pública” empieza durante el presente mes de Junio. La edición de este año del SRM tiene dos grandes cambios: fechas y localización. Hemos trasladado la clásica fecha de principios-mediados de Octubre, a mediados de Septiembre. Esto es debido a la necesaria coordinación entre los distintos encuentros europeos como son el ALRS , el MIR y el propio SRM. El MIR italiano está previsto para Julio, el ALRS suizo para Octubre, y nuestro SRM para Septiembre. Creemos que es importante intentar separar en el calendario estos encuentros para facilitar la asistencia a los aficionados que lo puedan combinar desde los distintos puntos de vista, ya sea desde las posibilidades de disponer de días libres, hasta el correspondiente presupuesto familiar. De hecho, el calendario actual lo permite. El segundo gran cambio que incorpora el SRM es la localización. El pasado encuentro social del mes de Marzo , representó nuestro último día de lanzamientos en el Aeròdrom de Rosselló (Lleida). La construcción del nuevo Aeropuerto de Lleida ( Alguaire ) ubicó nuestro clásico campo de vuelo justo debajo de la ruta de aproximación a la pista del aeropuerto. A pesar que el inicio de operaciones del nuevo aeropuerto está previsto para Noviembre, los vuelos de pruebas han empezado a principios de Junio. Era pues completamente necesario buscar una nueva ubicación que nos permitiese volar con seguridad y lejos del todavía no previsto CTR del Aeropuerto. Temporalmente hemos trasladado nuestro campo de operaciones a Aerocinca , Alcolea de Cinca , 40 km al oeste de Rosselló. Aerocinca, muy próximo al desierto de los Monegros, nos ofrece unas condiciones, instalaciones y servicios que encajan con todos nuestros requisitos. El campo de vuelo nos permite planificar vuelos a una altura considerable, las instalaciones del campo nos permiten almacenar el voluminoso y pesado equipo de tierra muy próximo a las rampas de lanzamiento, y la hospitalidad del propietario del campo, José Antonio Pirla, y su familia es la mejor receta para convertir cualquier problema en una solución. La pasada primavera también nos trajo una novedad al SRM. Fue la primera vez que nuestro encuentro se explica a través de un launch report en una revista internacional sobre la materia, Extreme Rocketry . Desde estas líneas queremos agradecer a Brent McNeely, el editor de la revista Extreme Rocketry su ayuda y colaboración. Creemos que es importante dar a conocer a la comunidad internacional aquellas actividades que se realizan fuera de los Estados Unidos de América. Dejadme, ya para concluir, tener unas palabras especiales para las personas que se cargan con la parte más dura de la larga organización de este evento. Me refiero a nuestro presidente, José Luis Cortijos y a nuestra secretaria, Mary Pera . Ambos incluso encuentran un rato para poder volar sus cohetes durante el encuentro. Todos les debemos un agradecimiento. El SRM es, sin duda alguna, un encuentro de amigos. Un momento en que las familias disfrutamos juntos de un apasionante hobby. Un momento en el que todos soñamos en hacer nuevos proyectos incluso antes de finalizar los que tenemos entre manos. Ahora es pues el momento de convertir todos estos proyectos en realidad. Desde estas líneas, y en nombre de nuestro club y de Tripoli-Spain os invitamos a participar en el próximo SRM. No importa el tamaño de nuestros modelos o la potencia necesaria para volarlos; sólo importan las ganas de compartir unos agradables momentos entre amigos. ¡Eso si! Siempre lanzando con seguridad. Nos vemos en Septiembre para escribir otra página en nuestros recuerdos. Un cordial saludo, Josep Maria Garrell |
In English clik here |
-------------------------------------------------------------------------
¡NUESTRO DISTINTIVO DEL 2009 ! Adorna el poster y las camisetas. Showed on the poster and t-shirts.
¡GRACIAS POR COMPARTIRLO CON NOSOTROS ! THANKS TO BE WITH US! |
![]() |
SRM 2008 en el nº 81 de: |
--------------------------------------------------------
CLICK EN "HOTEL" EN EL MENU ARRIBA A LA IZQUIERDA
CLICK ON "HOTEL" AT THE LEFT TOP MENU
![]() |
|
Aeródromo de Aerocinca, nuestro nuevo campo de lanzamientos. Ou newr launching field
|
"Hostal el Portal " nuestro Hotel en Alcolea de Cinca. Our Hotel (2009)
|
Usar el menú de arriba a la izquierda para conocer el reglamento, inscribirse, registrarse y el itinerarios fotográfico para poder llegar con precisión al hotel y al campo, sin equivocarse.
See the menu above to the left to know the regulations, to the registeration, to Hotel reservations and the photographic itinerary to be able to arrive accurately to the field and to the Hotel, without mistake.
DISTANCIAS ORIENTATIVAS
Distancia del campo al almacén 930 metrosDistancia del almacén a la rotonda 510 metrosDistancia del almacén al Hostal 650 metrosDistancia del campo al Hostal 1.640 metros DISTANCIAS ORIENTATIVAS DESDE OTRAS CIUDADES A ALCOLEA DE CINCA
CIUDAD ORIGEN DISTANCIA KmAlmería 798Barcelona 208Blanes 271Donostia 381Gijón 687La Junquera 312Lleida 58Madrid 433Manresa 167Orihuela 562Pamplona 297San Cugat del V. 198Valencia 348-------------------------------------------
CENA ESPECIAL DE AMISTAD 2008 - SPECIAL 2008 FRIENDLY DINNER
EL SABADO NOCHE - SATURDAY NIGHT
Un aspecto de la cena de grupo, en el SRM 2008. A dinner group photo, at the SRM 2008.---------------------------------------------------------------------------------
Impresionante el bpotellón "Speedweiser" de Giacomo Galeooti, en la foto junto al equipo italiano de Acme. El modelo debutaba en esta edición del SRM con un motor K700.
Jaume alineó un nuevo poryecto, el "Black Knight" equipado de videocamara a bordo e impulsado con un potente motor "K 185 ". Impresionantes las imágenes registradas.
Vista del aeropuerto de Lleida, imagen tomada a 1500 metros de altura y a 4 Km, desde la vertical del campo de Rosselló, por la cámara a bordo del Titan de Josep Maria Garrell. Las cámaras a bordo abundaron en esta ocasión y el asturiano Anibal Vega pudo tomar desde su EN5B, esta imagen de nuestro campo, mientras el modelo ascendía filmando todos los alrededores de Rosselló.ver el reportaje de las jornadas 2008 haciendo click aquí
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Plano esquemático de accesos por carretera:
Schematic drawing of road accesses:
VISTAS DEL CAMPO DE VUELO 2009, DESDE EL SATELITE
VIEWS OF THE 2009 FLY GROUND FROM THE SATELLITE
![]()
Coordenadas del campo de Aerocinca: 41º 44' 03,84" N; 0º 06' 25,23" E
Elevación: 211 m
Se puede llegar directamente a la pista de aterrizaje en esas coordenadas con un ULM - You can arrive with a ULM and to land directly at this coordenates.
Vista desde 2430 m de altura - View from 2430 m high Vista desde 900 m de altura. Hacer click sobre la foto, para ver detalles. - View from 900 m high. Clik on.¿QUE TENEMOS PARA COMER Y CENAR? - WHICH ARE THE MENU TO DINNER AND LUNCH?
Mas adelante podremos consultar el menu para la cena del sábado y las opciones de bocadillos en el campo, haciendo click, sobre la palabra MENU, sobre la foto de la cena del pasado año
We will can see the menu for the saturday dinner and the sandwich lunch options in the field, doing click, on the word MENU, above the photo of the past year dinner.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
LA FICHA DE VUELO - THE FLY CARDUno de los elementos preceptivos en la presentación previa del modelo al RSO, es la cumplimentación de la Ficha o Carta de Vuelo, en donde quedan reflejadas todas las características del cohete y del motor a utilizar. Por el dorso, en blanco, el participante de forma voluntaria, puede explicar las características del modelo que el LCO leerá por la megafonía del campo.
Is preceptive compile the Fly Card before to present the model to the RSO. At the back side of the card, you can write the rocket characteristics or details that you want to beread thorough the loudspeakers at the field.
Puede descargar la Ficha de Vuelo en formato pdf, para familiarizarse con ella e incluso para traerla ya cumplimentada a mano, haciendo click con el ratón, sobre la imagen justo encima
You can download the Fly Card as a pdf, to training and to hand compile it from your home with all the details. Clik on the image above.
¡LA IMAGEN DE LA CAMISETA SRM 09! THE SRM 09' T-SHIRT IMAGE!
Este 2009, sólo se imprimirán las camisetas que se soliciten por ese motivo hemos abierto una base de datos en la web del foro de SpainRocketry.
This 2009 only will be available the T-shirts ordered. You can find a data base at the site of the SpainRocketry forum. Clik here. Or write an e-mail with your name detailing size and quantity.
Imagen virtual de la camiseta del evento 2009. A la izquierda la parte frontal, a la derecha la parte posterior.
Image event' 2009 T-shirt . At left the front part, at rignt the back.