CELEBRADO NUESTRO ENCUENTRO INTERNACIONAL 2007, PREPARANDO YA, LA PROXIMA EDICIÓN 2008

OUR INTERNATIONAL MEETING 2007 CELEBRATED. ARRANGING THE NEXT 2008 EDITION

¡10 - 11 - 12 DE OCTUBRE DE 2008!

2007: NOTAM C6842/07 POR LA DIRECCION GENERAL DE AVIACION CIVIL

2008: SOLICITADO NOTAM A LA DIRECCION GENERAL DE AVIACION CIVIL

¡Trabajando ya en el SRM 2008...!

Hemos iniciado todos los trabajos previos y contactos oficiales para celebrarlo los dias 10 - 11 y 12 de Octubre. ¡Os esperamos!


¡Hacia el SRM'2008!

El pasado fin de semana, y durante la jornada de lanzamientos programada para el mes de abril, los amigos que nos reunimos en los preciosos campos cultivados de la comarca de El Segrià comentábamos lo cerca que estamos ya del Spanish Rocketry Meeting (SRM'08) y lo cerca que nos quedan los recuerdos de la edición del año pasado.

Es imposible que nos acordemos de las espectaculares imágenes de cada uno de los 71 lanzamientos que efectuamos un amplio grupo de rocketeers que quemamos más de 20kN·seg durante los tres días del encuentro. Supongo que cada uno de nosotros recordará sus momentos especiales. Permitidme que, dejándome de citar a muchos, simplemente recuerde a algunos. Probablemente el atronador ruido del Vector1 de Jaume Solé, impulsado hasta más de 1.300m con un motor K570W de 2.060 N·seg se deja oír todavía en los verdes llanos de Lleida. Las imágenes de la cámara de vídeo que equipaba este magnífico cohete las hemos visto centenares de veces durante el largo invierno. Al igual que el espectacular vuelo del ya veterano Magnum de Stefano Figini que esta vez volvía a volar con un precioso motor K550W. Pero la espectacularidad no está solamente reservada a los más potentes. Los más pequeños compiten con ellos en muchos aspectos. Ni Claudia ni Albert cambiarían su MicroMagum con motor A8-3 por el Magnum de “verdad”. Cómo probablemente tampoco lo haría Eduard con su Talon0.7 tremendamente más pequeño que el precioso Talon 4 que lanzaba Giacomo Bosso en la edición del 2005. Laia tampoco se quedaba atrás con sus bien decorados modelos.

En un lugar especial de nuestra memoria probablemente guardamos los instantes de los vuelos (con éxito o sin él) de certificación. Es cuando todo parece ir muy rápido y el corazón late con fuerza al oír la voz del LCO realizando la cuenta atrás mientras el modelo de uno de nuestros amigos está en rampa esperando el encendido del ignitor. Las certificaciones L2 de Manuel Morales , de Olivier Labrevoir y la mía misma, con el Thor , el Raptor y el Titan respectivamente; o la certificación L 1 de Vicente López con el Black Pearl son recordadas por lo emocionante del momento. Pero también el intento fallido de Joaquim Gaya todavía nos venía a la memoria el pasado sábado en Rosselló, cuando veíamos el perfecto vuelo de su “El Gegant del Pi” después de obtener su L2 en Derde hace sólo un mes, y que se negó a funcionar correctamente durante el SRM. En el capítulo de Certificaciones, y aunque se tratase de una certificación obtenida en Suiza unos días antes, merece un capítulo a parte la L3 de José Luis Sánchez . Fue durante el SRM'07 cuando José Luis compartió su experiencia con el grueso del grupo.

Son muchas más las imágenes que nos vienen a la memoria: el Talon de Umberto Marchi, el bifase de Vyger, el Nardo de Adrià Zurriaga, los vuelos balísticos (y no tan balísticos ) de los Zotor, los superdetallados modelos de Joan Maria Parareda , las fotos aéreas de Aníbal Vega , o el Executioner de Enrique Arce y su vídeo de a bordo, … ¡Podríamos continuar!

Dejadme, ya para concluir, tener unas palabras especiales para las personas que se cargaron con la parte más dura de la larga organización de este evento. Me refiero a nuestro presidente, José Luis Cortijos y a nuestra secretaria, Mary Pera . Ambos incluso encontraron un rato para poder volar sus cohetes durante el encuentro. Todos les debemos un agradecimiento.

El SRM es, sin duda alguna, un encuentro de amigos . Un momento en que las familias disfrutamos juntos de un apasionante hobby. Un momento en el que todos soñamos en hacer nuevos proyectos incluso antes de finalizar los que tenemos entre manos. Ahora es pues el momento de convertir todos estos proyectos en realidad.

Desde estas líneas, y en nombre de nuestro club y de Tripoli-Spain os invitamos a participar en el próximo SRM. No importa el tamaño de nuestros modelos o la potencia necesaria para volarlos; sólo importan las ganas de compartir unos agradables momentos entre amigos. ¡Eso si! Siempre lanzando con seguridad.

Nos vemos en octubre para escribir otra página en nuestros recuerdos.

Un cordial saludo,

Josep Maria Garrell
TRA #10731 L2
Secretario
Tripoli Spain


Here in English

-------------------------------------------------------------------------

¡FUE NUESTRA MASCOTA 2007!

Adornó el poster y las camisetas.

It adorn poster and the t-shirts.

--------------------------------------------------------

Aeródromo de Rosselló, nuestro campo de lanzamientos. Our launching field
"Jardins del Segrià" nuestro Hotel. Our Hotel

Usar el menú de arriba a la izquierda para conocer el reglamento, inscribirse, registrarse y los itinerarios fotográficos para poder llegar con precisión a uno y otro lugar, sin equivocarse.

See the menu above to the left to know the regulations, to the registeration, to Hotel reservations and the photographic itineraries to be able to arrive accurately at both place, without mistake.

------------------------------------------------

CENA ESPECIAL DE AMISTAD 2007 - SPECIAL 2007 FRIENDLY DINNER

EL SABADO NOCHE - SATURDAY NIGHT

MENU DEL 2007

Un aspecto de la cena de grupo, en el SRM 2007. A dinner group photo, at the SRM 2007.

---------------------------------------------------------------------------------

A la izquierda, una impresionante imagen extractada del videlo de la cámara de a bordo del Vector 1 de Jaume Solé, con la población de Rosselló al fondo.

Arriba: El Thor de Manuel Morales, despegando en su vuelo de Certificación L2.

Como siempre, los mejores "recuperadores" de modelos aterrizados, fueron los hermanos Garrell, perfectamente sincronizados como puede verse.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Plano esquemático de accesos:

Schematic drawing of accesses:

VISTAS DEL CAMPO DE VUELO, DESDE EL SATELITE - VIEWS OF THE LANDING GROUND FROM THE SATELLITE

Vista desde 1365 m de altura - View from 1365 m high
Vista desde 690 m de altura - View from 690 m high

¿QUE TENEMOS PARA COMER Y CENAR? - WHICH ARE THE MENU TO DINNER AND LUNCH?

Podremos consultar el menu para la cena del sábado y las opciones de bocadillos en el campo, haciendo click, sobre la palabra MENU, sobre la foto de la cena del pasado año

We will can see the menu for the saturday dinner and the sandwich lunch options in the field, doing click, on the word MENU, above the photo of the past year dinner.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

LA FICHA DE VUELO - THE FLY CARD

Uno de los elementos preceptivos en la presentación previa del modelo al RSO, es la cumplimentación de la Ficha o Carta de Vuelo, en donde quedan reflejadas todas las características del cohete y del motor a utilizar. Por el dorso, en blanco, el participante de forma voluntaria, puede explicar las características del modelo que el LCO leerá por la megafonía del campo.

Is preceptive compile the Fly Card before to present the model to the RSO. At the back side of the card, you can write the rocket characteristics or details that you want to beread thorough the loudspeakers at the field.

Puede descargar la Ficha de Vuelo en formato pdf, para familiarizarse con ella e incluso para traerla ya cumplimentada a mano, haciendo click con el ratón, sobre la imagen justo encima

You can download the Fly Card as a pdf, to training and to hand compile it from your home with all the details. Clik on the image above.

¡LA CAMISETA SRM 07! THE SRM 07' T-SHIRT!

Imagen real de la camiseta del evento. A la izquierda la parte frontal, a la derecha la parte posterior.

Image event' T-shirt . At left the front part, at rignt the back.